La mia pratica si sta muovendo!

Oso il passo! Dallo studio semiprofessionale a casa, mi trasferisco nella nuova sede nel centro storico di Berna insieme ad Andrea del laboratorio di salute .

Dal 1 agosto posso offrire i miei massaggi in pieno centro storico. Le camere sono super carine, parquet vecchio e molto fascino.

Nuovo indirizzo da agosto 2021:
Rathausgasse 82, 3011 Berna

¡Mi práctica se está moviendo!

¡Me atrevo al paso! De la práctica semiprofesional en casa, me mudo a un nuevo local en el casco antiguo de Berna junto con Andrea del taller de salud .

A partir del 1 de agosto puedo ofrecer mis masajes en pleno casco antiguo. Las habitaciones super bonitas, parquet antiguo y mucho encanto.

Nueva dirección a partir de agosto de 2021:
Rathausgasse 82, 3011 Berna

Ma pratique bouge !

J’ose le pas ! De la pratique semi-professionnelle à domicile, je déménage dans de nouveaux locaux dans la vieille ville de Berne avec Andrea de l’atelier santé .

A partir du 1er août je peux proposer mes massages au coeur de la vieille ville. Les chambres sont super belles, vieux parquet et beaucoup de charme.

Nouvelle adresse à partir d’août 2021 :
Rathausgasse 82, 3011 Berne

My practice is moving!

I dare the step! From the semi-professional practice at home, I’m moving to new premises in the old town of Bern together with Andrea from the health workshop.

From August 1st I can offer my massages in the middle of the old town. The rooms are super nice, old parquet and a lot of charm.

New address from August 2021:
Rathausgasse 82, 3011 Berne

Meine Praxis zieht um!

Ich wage den Schritt! Von der semiprofessionellen Praxis bei mir zuhause ziehe ich zusammen mit Andrea von der Gesundheitswerkstatt in neue Räumlichkeiten in der Altstadt von Bern.

Ab 1. August kann ich damit meine Massagen mitten in der Altstadt anbieten. Die Räume sind mega schön, alter Parkett und viel Scharm.

Neue Adresse ab August 2021:
Rathausgasse 82, 3011 Bern

Corona protection concept for massages

Practice hygiene in times of COVID-19, valid from October 29, 2020

The protection concept was updated on the basis of the guidelines for protection concepts of the federal government for the attention of the member associations and therapists. The concept can be supplemented by the member associations based on method-specific circumstances. According to the specifications of the FOPH and SECO, however, each individual therapist is responsible for his/her own practice protection concept and has to implement it. It is the task of the cantons to monitor compliance with the statutory provisions. When creating your own protection concept, also observe the instructions of the canton in which you have your practice. The cantonal regulations may go beyond those of the federal government.

„Corona protection concept for massages“ weiterlesen

Concetto di protezione corona per massaggi

Pratiche di igiene ai tempi del COVID-19, valido dal 29 ottobre 2020

Il concetto di protezione è stato aggiornato sulla base delle linee guida per i concetti di protezione del governo federale all’attenzione delle associazioni associate e dei terapisti. Il concetto può essere integrato dalle associazioni membri sulla base di circostanze specifiche del metodo. Secondo le specifiche di BAG e SECO, tuttavia, ogni singolo terapeuta è responsabile del proprio concetto di protezione della pratica e deve implementarlo. Spetta ai Cantoni vigilare sull’osservanza delle disposizioni di legge. Quando crei il tuo concetto di protezione, osserva anche le istruzioni del cantone in cui hai il tuo studio. I regolamenti cantonali possono eccedere quelli della Confederazione.

„Concetto di protezione corona per massaggi“ weiterlesen

Concept de protection corona pour les massages

Pratiquer l’hygiène en temps de COVID-19, valable à partir du 29 octobre 2020

Le concept de protection a été mis à jour sur la base des directives pour les concepts de protection du gouvernement fédéral à l’attention des associations membres et des thérapeutes. Le concept peut être complété par les associations membres en fonction des circonstances spécifiques à la méthode. Selon les prescriptions de l’OFSP et du SECO, chaque thérapeute est toutefois responsable de son propre concept de protection du cabinet et doit le mettre en œuvre. Il appartient aux cantons de contrôler le respect des dispositions légales. Lors de la création de votre propre concept de protection, respectez également les instructions du canton dans lequel vous avez votre cabinet. Les réglementations cantonales peuvent aller au-delà de celles de la Confédération.

„Concept de protection corona pour les massages“ weiterlesen

Concepto de protección corona para masajes.

Practica la higiene en tiempos de COVID-19, vigente a partir del 29 de octubre de 2020

El concepto de protección se actualizó con base en los lineamientos de conceptos de protección del gobierno federal para la atención de las asociaciones miembro y terapeutas. El concepto puede ser complementado por las asociaciones miembro en función de las circunstancias específicas del método. Sin embargo, de acuerdo con las especificaciones de BAG y SECO, cada terapeuta individual es responsable de su propio concepto de protección de la práctica y debe implementarlo. Corresponde a los cantones controlar el cumplimiento de las disposiciones legales. Al crear su propio concepto de protección, observe también las instrucciones del cantón en el que tiene su práctica. Las normas cantonales pueden ir más allá de las del gobierno federal.

„Concepto de protección corona para masajes.“ weiterlesen

Schutzkonzept Corona für Massagen

Praxishygiene in Zeiten von COVID-19, gültig ab 29. Oktober 2020

Das Schutzkonzept wurde auf Grundlage der Vorgaben für Schutzkonzepte des Bundes zuhanden der Mitgliedverbände und der TherapeutInnen aktualisiert. Das Konzept kann von den Mitgliedverbänden aufgrund methodenspezifischer Gegebenheiten ergänzt werden. Gemäss den Vorgaben von BAG und SECO hat jedoch jede einzelne Therapeutin / jeder einzelne Therapeut sein / ihr eigenes Praxis-Schutzkonzept zu verantworten und dieses auch umzusetzen. Es ist Aufgabe der Kantone, das Einhalten der gesetzlichen Vorschriften zu kontrollieren. Beachten Sie bei der Erstellung Ihres eigenen Schutzkonzeptes zudem die Weisungen des Kantons, in dem Sie Ihre Praxis führen. Die kantonalen Bestimmungen gehen möglicherweise über diejenigen des Bundes hinaus.

„Schutzkonzept Corona für Massagen“ weiterlesen